世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼とは7年間会わなかった。その間に彼は変わってしまった。って英語でなんて言うの?

7年会わないうちに、優しかった彼が別人のようになっていました。
default user icon
RINAさん
2019/01/25 09:15
date icon
good icon

8

pv icon

9479

回答
  • I hadn't seen him in 7 years. During that time he had changed.

I hadn't seen him in 7 years→彼に7年間会わなかった During that time → その間に he had changed → 彼は変わった ただ「変わった」だけではなく、「別人になってしまった」と言いたければ、he had become a different personでもいいです。 「完全に変わった」ならhe had changed completelyです。
回答
  • I hadn't seen him in 7 years.

  • He's a completely different person now.

"I hadn't seen him in 7 years"は 「彼とは7年間会わなかった(でも最近会った)」になります。 "I haven't seen him in 7 years"なら 「彼とは7年間会ってない(今もまだ会ってない)」になります。 違いは"haven't"と"hadn't"だけです。 彼に会って彼が変わったと分かるので"hadn't"を使いましょう! "He's a completely different person now"は 「今は全く別人だ」との意味です。 自然な言い方でいいと思います!
回答
  • It's been 7 years since I saw him last, and he's not the same person he used to be at all.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's been 7 years since I saw him last, and he's not the same person he used to be at all. 「彼と7年ぶりに会い、彼は昔とは全く別人のようになっていた」 he's not the same person he used to be at all で「彼は全然昔と同じ人ではない」と言えます。 ご参考まで!
good icon

8

pv icon

9479

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9479

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー