例:ネットショッピングの時に、色について聞きたいなら:
「この商品の赤色が欲しいのですが、在庫はありますか?または販売する予定はありますか?」
Does this product come in red? Or will it be released in red in the future?
よろしくおねがいします
"Can I get this product in red?"
「この製品の赤色をいただけますか?」
"Do you have a red one of this product?"
「この製品の赤色はありますか?」
”Is this product on backorder?"
「(売り切れの製品に対して)これは再入荷待ちですか?」
ご参考になれば幸いです。
お店で商品があるかどうか、聞きたいとき、よく使える表現があります。お店で"Do you happen to have...?" と言えます。これを日本にしたら、「もしかして」を表します。
この場合、商品の赤色が欲しいなので、"Do you happen to have this product in red?" と言えます。
あとは:
「在庫はありますか?または販売する予定はありますか?」Do you have it in stock, or do you know when it will be available?