This blister on my foot hurts and is bleeding. Can you put a bandage on it?
「靴ずれ」は blister で通じますが blister on my foot は具体的に「足元の」と指します。
「痛い」は英語で動詞であり、to hurt を活用します。
「血が出ている」 は進行形の is bleeding です。
「絆創膏を貼って」を丁寧なお願いの言い方にして、 Can you put a bandage on it と言います。 to put X on .. は 「〜を貼る」という意味です。
I have a really bad blister on my heal. It started bleeding and it's really painful. Can you put a bandaid on it for me?
この場合、次のような言い方ができます。
ーI have a really bad blister on my heal. It started bleeding and it's really painful. Can you put a band-aid on it for me?
「踵にひどい靴擦れができて、血が出て痛い。バンドエイド貼ってくれない?」
blister「靴擦れ」
to bleed「出血する」
to put a band-aid on「バンドエイドを貼る」
ご参考まで!