世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

随時確認するって英語でなんて言うの?

短い時間の間(1時間以内)に何度もシステムのステータスをチェックするイメージで、 「そちらでこの問題を調べている間に、随時、ステータスが正常か確認したほうがよろしいですか?」と丁寧な口語的な言い方で表現したいです。 当方、IT系の職種です。
female user icon
Miyukiさん
2018/12/05 17:10
date icon
good icon

2

pv icon

14578

回答
  • Should I keep checking the status?

随時という言い方ですが、この日本語がすでにちょっと堅い感じもあるので、口語的に直すと~し続けるという感じになると思います。これにぴったりくるのがkeep-ingの表現です。他にもwatchという動詞を使うと監視する、注意しておくという意味になるので、これを使う手もあると思います。~しておいたほうがよろしいですか?というのはアドバイスを求めているわけですが、アドバイスを求める場合にはShould I~?で大丈夫です。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
回答
  • Should I keep checking the system status while you're investigating the issue on your end?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 Should I keep checking the system status while you're investigating the issue on your end? とすると、「そちらでこの問題を調べている間、[ステータス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/138009/)を確認し続けたほうがよろしいですか?」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ investigate ~を詳細に調査する 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

14578

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:14578

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー