世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

意識不明の怪我のことを知ったって英語でなんて言うの?

友人が交通事故で意識不明になるほどの怪我をしたことを知りました。
default user icon
bellさん
2018/11/14 23:49
date icon
good icon

3

pv icon

5259

回答
  • 1) I learned that my friend has lost consciousness due to a traffic accident injury.

  • 2) I learned that my friend has lost consciousness in a traffic accident.

1) I learned that my friend has lost consciousness due to a traffic accident injury. "友人が交通事故での怪我により意識不明になったことを知った" I learned that : を知った my friend has lost consciousness : 友人が意識不明にな due to a traffic accident injury : 交通事故での怪我により それとも簡単に: 2) I learned that my friend has lost consciousness in a traffic accident. "友人が交通事故で意識不明になることを知りました"
回答
  • I just found out my friend was in a bad car accident and still hasn't regained consciousness.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI just found out my friend was in a bad car accident and still hasn't regained consciousness. 「友達がひどい車の事故に遭って、まだ意識不明だと知りました」 to be in a bad car accident「ひどい車の事故に遭う」 still hasn't regained consciousness「まだ意識が戻っていない」=「まだ意識不明である」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

5259

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5259

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー