Under the same circumstances and with the same ability level Japanese people get paid more money (than foreigners)
「同じ条件」は英語で "under the same circumstances"
「能力」は英語で"ability/ability-level"
「同じ条件、能力で」こうゆう風にかくと"Under the same circumstances and with the same ability level" となります。
日本人のうほうが多く給料をもらっている "Japanese people get paid more money"
給料は"salary"けど"get more salary"とあまり言わないので、"get paid more money"はもっと単純な言い方です。
言いたいのは「同じ社会人でも外国人より日本人の方がお金がもらっている」とのことですね。
A Japanese person with the same skills and qualification will get paid more compared to a foreigner doing the same job.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーA Japanese person with the same skills and qualifications will get paid more compared to a foreigner doing the same job.
「同じ仕事をする外国人と比べて、同じ能力と条件を持つ日本人の方がより多く給料をもらえる」
ここの「条件」は qualifications を使うと良いでしょう。
to get paid「稼ぐ・給料をもらう」
ご参考まで!