not a one to one but one to many or many to many relation.
例えば英単語と日本語に単語の場合、必ずしも意味は一対一で対応せずに、一つの英単語に対して複数の日本語訳があり得たりなど、一対多もしくは多対多の関係になります。
For example, when comparing English to Japanese words, it’s not necessarily one word has one specific meaning. One English word may have many Japanese translations. Or there may be many English words that define many Japanese words.
It’s not a one-to-one relationship, but rather one-to-many or many-to-many.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It’s not a one-to-one relationship, but rather one-to-many or many-to-many.
とすると、「[一対一](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24840/)ではなく一対多もしくは多対多の関係」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
one-to-one 一対一
one-to-many 一対多
many-to-many 多対多
relationship 関係
参考になれば幸いです。