世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

パンツを、はいていない人の事をノーパンと言います。って英語でなんて言うの?

 日本では、パンツを、はいていない人の事を"ノーパン"と言います。= ノーパン means who no wearing one's underwear. で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/10/09 22:01
date icon
good icon

5

pv icon

14125

回答
  • "ノーパン" means someone who isn't wearing underwear/underpants.

1)はOotchanさんの文と一番近い(今回そのままは不可能ですね)。「who」の前に「誰か」が必要ので「someone」を言います。「はいていない」は「isn't wearing」です。最後のunderwearやunderpantsの違い。もし相手は日本語でパンツは「underwear」が分かったらそのまま「underwear」を言えばいいです。でも、もし相手は日本語あまり知らない場合はノーパンのパンはどこからか分からないので「underpants」でも言えます。 「underwear」の方は自然ですが「underpants」はそんなに不自然でわありません。
回答
  • People use the expression "Nopan" in Japan to refer to someone who doesn't wear underwear.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーPeople use the expression "Nopan" in Japan to refer to someone who doesn't wear underwear. 「日本ではパンツを履かない人に対して『ノーパン』という表現を使います」 someone who doesn't wear underwear で「下着のパンツを履かない人」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

14125

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14125

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー