世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

何度も同じ事を聞かれてもう飽きてるかもしれないけどって英語でなんて言うの?

何度も同じ事を聞かれてもう飽きてるかもしれないけど
default user icon
Obamaさん
2018/10/08 21:19
date icon
good icon

10

pv icon

9998

回答
  • He/She probably got tired of the same stuff being asked every time.

  • He/She might have got tired of being asked the same things several times.

ご質問どうもありがとうございました。 「"何度も同じ事を聞かれてもう飽きてるかもしれないけど" 」には幾つかの英語の表現を見てみましょう: 何度もー'often', 'several times', 'many a time', 'every time(毎回というニュアンス)' 同じ事ー'same things', 'same stuff', 'same questions', 'same boring stuff(つまらないというニュアンス)' 聞かれるー'Being asked' 飽きるー'Get tired of (something)', 'Get pissed off (something)' かもしれないー'Might', 'Probably' 以上は部分的に意味を説明しました。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • I'm sure you're getting tired of being asked the same question all the time, but ....

  • It must be a little annoying for you when people ask you the same thing over and over again, but ....

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm sure you're getting tired of being asked the same question all the time, but .... 「いつも同じ質問をされて飽きているに違いないけど、…」 ーIt must be a little annoying for you when people ask you the same thing over and over again, but .... 「みんなに同じことを何度も聞かれてちょっとうんざりしているだろうけど、…」 ご参考まで!
回答
  • "You might be tired of hearing this over and over, but..."

"何度も同じ事を聞かれてもう飽きてるかもしれないけど"という表現は英語で "You might be tired of hearing this over and over, but..." と言います。 ここで "You might be tired of" は「もう飽きてるかもしれない」という意味で、"hearing this over and over" は「何度も同じことを聞くこと」、 "but" は「けど」という意味です。
good icon

10

pv icon

9998

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9998

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー