要望事項って英語でなんて言うの?
仕事を発注する際、仕様書にこちらの要望(この工程ではこうして欲しい、この部分はこういう仕様にして欲しい、等)をまとめたページを作りたいのですが、そのページに「要望事項」のような意味合いのタイトルを付けるにはどのように表現すれば良いのでしょうか?
回答
-
Remarks
-
Special Requests
通常仕様書などでよく見られるものだと、”Remarks" (備考)が考えられます。
または”Special Requests" などと書いておき、自由に記入しておき、添付する形でも大丈夫かと思います。ご参考になさってください。
回答
-
Special Requirements
-
Requested Specifications
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Special Requirements
や、
Requested Specifications
とすると、「[要望](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74131/)事項」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
as requested 要望により
参考になれば幸いです。