世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〇〇を入れると粘りが出て生地がまとまりやすいって英語でなんて言うの?

料理教室のレッスンで使いたいです
female user icon
rinaさん
2018/09/30 23:56
date icon
good icon

4

pv icon

4715

回答
  • Adding 〇〇 gets rid of the stickiness and makes it easier to work with

料理教室なら、何かを入れるという表現は英語でTo add xになります。 「粘りが出る」というのは、直訳すると、the stickiness goes away/leavesになりますが、英語なら、入れられたやつが粘りを外すイメージです。それで、gets rid ofは外すという意味で、the stickinessは粘りです。 makes it easier to work withは、対応し方が易くなる意味です。料理の話でよく使います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • If you add some XX, it will make the dough stickier, which should help keep it together.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you add some XX, it will make the dough stickier, which should help keep it together. 「XXを入れると生地に粘り気が出て、まとまりやすくなります」 to make the dough stickier で「生地により粘り気が出る」 to keep ... together で「…がまとまる」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

4715

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4715

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー