日本語の「じゃあ」は 'Then'を使うことが多いです。
'it is very soon.'は「[もうすぐ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38143/)だね」
'you are coming very soon.'は「もうすぐ来るんだね」
といったニュアンスです。
very = とても
soon = もうすぐ
come = 来る
最後に'Looking forward to meet you!'「[会えるのを楽しみにしています!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49419/)」と
付け加えると、いいかもしれないですよ!
It's gonna be soon! は、[もうすぐ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38143/)だね!というコンテクストならほとんどの状況で使えます。
It will be in a few days! は、もうすぐ([数日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79933/))だね!という、日数という観点からもうすぐである場合に使えます。
前者の場合は、かなりカジュアルな表現になるため、ビジネスシーンや目上の人に対してメッセージを送る場合であれば、後者の方が良いかと思います。
It's coming up!
もうすぐだね!
That's just around the corner!
もうすぐそこだね!(もうすぐだね!)
上記のように英語で表現することもできます。
just around the corner は「もうすぐそこ」という意味の英語表現です。
何かが時間的にもうすぐなときにも使うことができます。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThat's coming soon!
「もうすぐだね!」
ここの that は、ホストバディーがやって来る時を指しています。
ーWe'll see each other soon then!
「そしたらもうすぐ会えるね!」
このような言い方もできますよ。
ご参考まで!