世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「部屋が狭いけど気にしないで」って英語でなんて言うの?

「部屋が狭いけど気にしないで」「今日は外で工事の音がうるさいけど気にしないで」といったシーンで用いられる「気にしないで」は英語でなんと言うのでしょうか?don't worryを使ってもよいのでしょうか?何となく引っかかるので質問させて頂きました。よろしくお願いいたします。
male user icon
Maroさん
2018/09/01 01:23
date icon
good icon

4

pv icon

12956

回答
  • My room is cramped, but don't worry about it.

  • Today's construction sounds are annoying though, no worries. It will be fine.

My room is cramped, but don't worry about it. (部屋が狭いけど、心配しないでくれ) Today's construction sounds are annoying though, no worries. It will be fine. (今日の工事の音はうるさいけど、心配ないよ。大丈夫 大丈夫。) ご指摘いただいた通り、don't worry, no worries で表現することができます。他の文章とうまく組み合わせて言うと、より伝わるかと思います。
Yusuke イングリッシュデザイナー:現役留学生
回答
  • The room’s small, but it’s no big deal.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 The room’s small, but it’s no big deal. とすると、「部屋が狭いけど[気にしない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42369/)で」となります。 There’s construction noise outside today, but it’s nothing to worry about. とすると、「今日は外で工事の音がうるさいけど気にしないで」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ not a big deal どうってことない 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

12956

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:12956

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー