世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

君を見ればわかるよって英語でなんて言うの?

雨の日にずぶ濡れになってやって来た友達に向かって、君を見れば雨が降っているのは(言わなくても)わかるよ、と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/27 11:04
date icon
good icon

5

pv icon

12345

回答
  • I can tell just looking at you it's pouring outside.

  • I don't have to ask whether it's raining or not because you are soaked.

例文1「外が土砂降りなのは君を見ただけでわかるよ。」 I can tell just looking at you で「君を見ればわかる」になります。 例文2「君はずぶ濡れだから、雨が降っているかどうか聞く必要はないね。」 I don't have to ask whether ~「〜かどうか聞く必要はない」という言い方で「君を見ればわかる」と同じようなニュアンスを出しています。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I can tell it’s raining just by looking at you.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I can tell it’s raining just by looking at you. とすると、「君を見れば雨が降っているのが[わかるよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71371/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ I can tell わかる、見てわかる just by looking at you 君を見ただけで 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

12345

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12345

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー