I can’t recognize who enter the building because of the backlight.
I can’t recognize who enters the building because of the backlight. 「逆光のせいで誰が建物に入ったか分からない。」
バックライトと日本語で言うと、液晶画面に内蔵されているライトを指しますが、英語は、同様の意味と逆光という意味を持ちます。
ご参考になれば幸いです。
I couldn't see who came into the building because the sun was right in my eyes.
話し手が暗い建物の中にいて、外が明るいなら逆光ではなく順光になるかと思います。この場合は、次のように言うと良いでしょう。
ーI couldn't see who came into the building because the sun was right in my eyes.
「太陽がちょうど目に差し込んできて、建物に入ってきた人が見えなかった」=「順光のせいで建物にだれが入ってきたか見えなかった」
ご参考まで!