世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

出張お疲れ様でした。って英語でなんて言うの?

取引先との会話で、「先週は○○へ出張していたんです」と言われた際、「出張お疲れ様でした」というような返答をしたいです。どのような言い方が良いでしょうか?
default user icon
Matsuriさん
2018/06/20 10:44
date icon
good icon

15

pv icon

30848

回答
  • I hope you had a good business trip.

  • You must be tired from your business trip, thank you for your hard work.

  • Good work on your business trip.

実は「お疲れ様」という直訳はありません。 なのでこのように言えます。 ❶I hope you had a good business trip. 直訳すると、「良い出張だったことを願います」。 ❷You must be tired from your business trip, thank you for your hard work. 「出張から疲れているだろうね、お疲れ様です」。 ❸Good work on your business trip. 「出張先で頑張りましたね」。 取引先とのやりとりの場合は❶が良いでしょう。
回答
  • How was the trip?

質問者さんへ こんにちは。以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 今回お尋ねの状況 >取引先との会話で、「先週は○○へ出張していたんです」と言われた際、 >「出張お疲れ様でした」というような返答をしたいです。 ですが、自然な会話の流れでいくと、  How was the trip? いかがでしたか? と伝えることも可能です。 (既に相手と親密であり、持ち時間もあるような状況でしたら) 別のアンカーさんがお答えのように、英語にはお疲れ様にあたる 表現がありませんので、ケースバイケースで表現することになりますね。 ちなみに、既にご存知かもしれませんが、当サイト上部に 「キーワードで検索」というBOXがございます。 こちらに「お疲れさまでした」と入力し検索しますと 過去の回答例が出て参ります。 今後、使って頂ければ質問者さんの英語学習の効率化が 図れますので、どうぞご利用ください。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
good icon

15

pv icon

30848

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:30848

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー