世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もうこれ以上こんなことしないって英語でなんて言うの?

No more を使いたいのですが訳の仕方が分かりません。
default user icon
Sofiaさん
2018/06/04 07:32
date icon
good icon

8

pv icon

9439

回答
  • I'm not going to do this anymore.

I'm not going to do this anymore. →もうこんなことしない 「もう」は「anymore」を使って表しました。 否定文で「もう~しない」という意味になります。 別の言い方もあると思いますので、参考程度にしてください。 ありがとうございました
回答
  • No more of this.

「もうこれ以上こんなことしない」って英語で「No more of this.」と言います。「No more」は「もうこれ以上〜しない」という決意や強い意志を表す表現です。「of this」は「こんなこと」を意味します。このフレーズを使うことで、「これ以上この状況や行動を続けない」という意味合いが伝わります。 例えば、「もうこれ以上こんなことしない」と具体的に言いたい場合は: 「I will do no more of this.」 「もうこれ以上こんなことはしない。」 他の表現として: 「No more doing this.」 「こんなことをするのはもうやめる。」
good icon

8

pv icon

9439

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9439

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー