世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このあと娘とでかけるので早めに夕飯の準備をしましたって英語でなんて言うの?

もう夜ご飯作ってるの?早くない?と言われての返事です。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/27 13:36
date icon
good icon

2

pv icon

5518

回答
  • I am going out with my daughter tonight so I made supper in advance.

「今夜娘とお出かけする予定だ」は「I am going out」という未来形を使用し、そのあとに「with my daughter tonight」とします。その後、「だから」という意味の「so」を入れ、「晩御飯」という意味の「supper」を「made」するという意味で「so I made supper」、「だから私は晩御飯を作った」とします。そして、最後の「in advance」は「早めに・先に」という意味になります。
回答
  • I'm going out with my daughter after this, so I started preparing dinner early.

この場合、次のような言い方ができますよ。 A: Are you already making dinner? Isn't it a bit early? 「もう夕飯作ってるの?ちょっと早すぎない?」 B: I'm going out with my daughter after this, so I started preparing dinner early. 「この後、娘と出かけるから早く夕飯の準備を始めたの」 to start preparing dinner で「夕飯の準備を始める」と言えます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

5518

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5518

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー