世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

責任重大って英語でなんて言うの?

ウエディングドレスのデザイナーはやりがいがあるけど、責任重大(花嫁にとって一生に一度の衣装だから)です、というような場合の「責任重大」です。
default user icon
Yokoさん
2018/05/09 17:47
date icon
good icon

32

pv icon

26989

回答
  • grave responsibilities

  • a heavy responsibility

  • a big responsibility

なぜかはわかりませんが、『responsibility』は数えられる名詞なのでご注意を。 細かい意味を述べておきます。 grave responsibilities-重大な責任 a heavy responsibility-重い[重大な]責任 a big responsibility-大きな責任 お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • great responsibility

Yokoさん ご質問どうもありがとうございます。 責任重大は英語で、「great responsibility」と表現できます。 下記は、事例をあげたいと思います。 ・Being a wedding dress designer is a fantastic job, but it comes with great responsibilities. --- ...comes with great responsibilities = 「責任重大付のお仕事です」 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Wedding dress designer is a wonderful job, but we can never make mistakes.

Yokoさんへ こんにちは。だいぶ以前のご質問への解答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 「責任重大」の箇所を、 ~ we can never make mistakes. 決して間違いが犯せない と表現することも可能です。 日本語は、「状況描写中心」  英語は、「動作中心」 の言語と言われることがあります。 例えば電車のアナウンスで、 「次は、東京です」(日本語) 「We'll be arriving at Tokyo.」(英語) といった表現があります。 上記二つを比べて頂ければ、お分かり易いかと思います。 今回の「責任重大」という描写も 「つまり、ミスができない」という、誰が・どうする という描写にしてみました。 もちろんYokoさんにおいては、そういったことは前提として 「責任重大」のニュアンスを正確に表す表現を お求めであったかもしれませんが、一つの考え方として 少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
回答
  • big responsibility

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ おっしゃられている内容は、 big responsibility 「大きな責任」 のように表現しても良いかなと思いました(*^^*) 例) have a big responsibility for ~ 「~に対して重大な責任がある」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

32

pv icon

26989

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:26989

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー