文の中に justを入れることによって「なんとなく」というニュアンスを伝えられます。
I just felt like seeing you.「なんとなく会いたいと思ったんだよね」。
As I was thinking of you, I just felt like seeing you, so here I am. (あなたのこと考えてたら、なんとなく会いたくなって、それで来ちゃった)。
Are you happy to see me? (私に会えて嬉しい?)
参考までに!
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI was thinking about you, which made me want to see you.
「あなたのことを考えていたら、あなたに会いたくなった」
It made me want to see you. を使って開いたくなることを表現できます。
ーI started thinking about you, then I thought how nice it would be to see you.
「あなたのことを考え始めたら、あなたに会えたらどんなに良いだろうと思った」=「あなたのことを考え出したらすごく会いたくなっちゃった」
I thought how nice it would be to see you. を使っても表現できます。
ご参考まで!