「激しく走る」と言うのが「思いっきり走る」と言うことと仮定して...
例文1「私は力一杯走った。」
run as hard as I can. で「力一杯走る」
例文2「私は全速力で走る。」と言うニュアンスです。
flat-out は「全力で・全速力で」と言う意味で、flat-out run で「全力疾走・激走」と言う意味になります。
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
run full throttle
とすると、「激走する([激しく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/121105/)走る)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
run full throttle 全力で走る
sprint like crazy 全速力で走る(狂ったように)
tear down the road 道を猛スピードで走る
参考になれば幸いです。