You're better off keeping your luggage to a minimum. I don't need anything but I appreciate the offer.
You should travel as light as possible! Don't worry about bringing anything for me. I appreciate the offer though.
「荷物は少ないほうがいいんじゃない?気持ちだけで大丈夫です、ありがとう」= You're better off keeping your luggage to a minimum. I don't need anything but I appreciate the offer. / You should travel as light as possible! Don't worry about bringing anything for me. I appreciate the offer though.
ボキャブラリー
be better off = ~をした方がいい
luggage = 荷物
minimum = 出来るだけ少なく、最低限
appreciate = 感謝する、ありがたい
travel light = (旅行の時)荷物を少なくする
don't worry = 気にしないで
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's better not to travel with too many things.
「多くの物と旅行をしない方が良い」=「荷物は少なめで旅行した方がいい」
ーTravelling lightly is the way to go.
「身軽で旅をするのがよい」=「荷物は少なめで旅行した方がいい」
ご参考まで!