「またかよ」「もう勘弁してくれよ」といったニュアンスでよく使われるのが
Not again.
です。
直訳的には「再び繰り返さないでくれ」のような意味ですが、つまり「もうやめてくれよ」という意味ですね。
ため息でも吐きながら使うととてもうんざり感が伝わります。
Oh no, not again.
「ああもう、まただよ、勘弁してくれよ」
ご参考になれば幸いです。
「また始まったよ」「まただよ」は英語で次のような言い方ができます。
ーHere they go again.
ーOh no, not again.
例えばよく喧嘩する2人がまた喧嘩をしているのを見かけて言うなら、次のような言い方もできます。
ーThey're at it again.
「また始まったよ」
ご参考まで!