世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今ごろ?早く気づけよ!って英語でなんて言うの?

日本語問題なしのアメリカ人のガールフレンドが、そば屋に行ったとき、 お会計の時に、”ごちそうさま”と言ったら日本語できるの?と一言。 ずーっと、日本語話してたのに・・・ 注文も日本語で取ってたのに・・・
default user icon
Nomu sanさん
2017/11/05 23:40
date icon
good icon

7

pv icon

9130

回答
  • You should have realised by now! Pay more attention!

直訳だと「すでに気づくべきだったでしょう。もっと気づけなさい。」
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • How could he/she not notice?

How could he/she not notice? 気づかないなんて有り得なくない? お店から出た後にガールフレンドに話しているという想定です。お店の人がずっと気づかなかったということへのツッコミです。
回答
  • You're just realizing this now? You need to pay more attention.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou're just realizing this now? You need to pay more attention. 「今気がついたの?もっと注意を払ってよ」 to realize「気がつく」 to pay attention「注意を払う・気を配る」 ご参考まで!
good icon

7

pv icon

9130

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9130

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー