世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

雑な扱いを受けるって英語でなんて言うの?

丁寧に対応してもらえないことをどう表現しますか?
default user icon
Junkoさん
2017/11/02 07:11
date icon
good icon

28

pv icon

39793

回答
  • I wasn't treated well.

  • I wasn't treated right.

  • I wasn't respected.

ご質問ありがとうございます。 I wasn't treated well. 「丁寧に扱われなかった」 I wasn't treated right. 「公平に扱われなかった」 本当にひどく雑に扱われた時は、 I wasn't respected. 「敬意を払われなかった」 を使えます♩ ご参考になられたら幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
回答
  • They didn't welcome me.

Junkoさんへ こんにちは。だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 They didn't welcome me. と言うことも可能です。 この welcome は、日本語で言うところの 「出迎える」というニュアンスで、ホテル、レストラン、お店、 個人の家でも、到着したときにフレンドリーな態度で迎える、という ことです。 ですので、今回 Junko さんがお尋ねの「雑な扱いを受ける」 という状況よりは、若干狭い範囲にはなるかと思いますが 紹介させて頂きます。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 Junkoさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
回答
  • I wasn't treated well.

  • They weren't very nice.

I wasn't treated well. 丁寧な扱いを受けませんでした=雑な扱いを受けました。 They weren't very nice. あまり優しくなかったです=雑な扱いを受けました。 treated well は「丁寧に扱われた」という意味の英語表現です。 not treated well で「雑に扱われた」を表現することができます。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

28

pv icon

39793

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:39793

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー