世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

たくましく生きるって英語でなんて言うの?

彼女は東京でたくましく生きています。とかでつかう”たくましい”って英語でなんて言うの?
default user icon
TAKUMIさん
2017/09/15 19:01
date icon
good icon

29

pv icon

36841

回答
  • Living strong (strongly)

彼女は東京でたくましく生きています。 She lives a strong life in Tokyo. She has a tough life in Tokyo. 1) lives a strong life と言えば、苦労もあるかもしれないがある意志を持って生きているという意味です。 2) tough lifeとは生活が簡単ではない。 たくましい tough(精神的に) hardy strong (身体的) たくましい人 strong person たくましい体 strong body a powerful body ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • She lives a vibrant life in Tokyo.

  • She lives a powerful life in Tokyo.

  • She is independently living in Tokyo.

生き生きとして力強く生きる様だと理解しましたのでその様に回答しました。 また、独立して生活している、という意味だと、 She is independently living in Tokyo. となります。 a vibrant life a powerful life an energetic life それぞれエネルギーに満ち溢れた生き生きとした力強さを連想します。
回答
  • She's facing the challenges of life and doing a good job of it living in Tokyo.

この場合、次のような言い方が自然で良いかと思います。 ーShe's facing the challenges of life and doing a good job of it living in Tokyo. 「彼女は人生の試練に直面していて、東京での生活をうまくやり遂げている」=「彼女は東京での生活をたくましく生きている」 ご参考まで!
good icon

29

pv icon

36841

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:36841

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー