I don't understand what he is talking about, but at least I can tell he is asking for money,
何を話しているのかは理解できないけど、少なくとも彼がお金を要求しているのはわかる。
tellには「判断する」「わかる」といった意味があり、こういう風に使えます。
at least; 少なくとも
I don't understand what he is trying to say.
彼が何を言いたいのかわからない。
I didn't know what he was saying, but it was obvious he was asking me for money.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI didn't know what he was saying, but it was obvious he was asking me for money.
「彼が何を言っているかわからなかったが、お金を要求しているのはよくわかった」
ここの「よくわかった」は it was obvious「明らかだった」を使って言えます。
ご参考まで!
I didn't understand exactly what he said, but I knew he was asking me for money.
英会話講師のKOGACHIです(^^♪
おっしゃられている内容は、
I didn't understand exactly what he said, but I knew he was asking me for money.
のように言います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪