世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

玄関の外でゴキブリを見て仕留め損ね怖くて眠れないって英語でなんて言うの?

いつ侵入してくるかハラハラドキドキ
default user icon
( NO NAME )
2017/05/08 21:04
date icon
good icon

4

pv icon

5688

回答
  • I saw a cockroach outside the entryway, and I missed my chance to kill it. Now I'm scared and I can't sleep.

「scared」というか「worried」の方がいいかもしれません。ゴキブリはあまり危なくはないので。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I tried to kill a cockroach that was outside the front door of our house, but I missed it. Now I can't sleep because I'm worried it could get in the house at anytime.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI tried to kill a cockroach that was outside the front door of our house, but I missed it. Now I can't sleep because I'm worried it could get in the house at anytime. 「家の玄関の外にいたゴキブリを仕留め損ねて、いつ家に入ってくるかと心配で眠れない」 I tried to kill ..., but I missed it. で「…を仕留め損ねた」と言えます。 to get in the house で「家に入ってくる」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

5688

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5688

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー