世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

旅行者用なんだから縮尺表示くらいつけられないものかねって英語でなんて言うの?

空港のフリーマップ 土地勘ないんだから縮尺表示くらい苦もなくつけられるんだからつけて欲しい、時間が読めない。まー無料に文句言ったらあかんかね。
default user icon
( NO NAME )
2017/03/15 01:30
date icon
good icon

3

pv icon

3349

回答
  • I wonder if they couldn't possibly put a scale in the map because it is for travelers.

  • I wonder if it would be impossible to put a scale in the map as it is for travelers.

◆「~できないものかね」のニュアンスは"I wonder"を使って出せないかと文を組み立ててみました。 ・"I wonder if they couldn't possibly~"(彼らは~できないのだろうか) ・"I wonder if it would be impossible to~"(~することは不可能なのだろうか) ◆「縮尺をつける」 「縮尺表示」は一語で"a scale"です。 "put a scale in the map"で「地図に縮尺表示をつける」となります。 ◆「旅行者用なんだから」 ・"travelers"(旅行者) ・"because it is for travelers" (旅行者用なのだから) おっしゃりたいニュアンスが出ていれば幸いです。
Yukari Asano フリーランス翻訳者
回答
  • These maps are for travellers. Can't they at least include some kind of scale for our reference so we know how far apart places are?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThese maps are for travellers. Can't they at least include some kind of scale for our reference so we know how far apart places are? 「この地図は旅行者用なんだから、場所がどのくらい離れているかを知る参照のために縮尺表示か何かつけられないのかね?」 Can't they at least include ...? で「…くらいつけられないのかね?」と言えます。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3349

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3349

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー