世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

踏み込んだ接客って英語でなんて言うの?

「お客様に一歩踏み込んだ接客をするには勇気がいる」と言いたいです。
default user icon
SHUMARIさん
2017/03/01 09:52
date icon
good icon

4

pv icon

12587

回答
  • We need courage to give in-depth service to customers.

「〜するには勇気がいる」は、need/take/require courage to〜 と表します。他に be brave to〜 も同じ意味ですが、こちらは「何かに挑戦する」といった場合に使われます。 「一歩踏み込んだ接客」は、 in-depth service や better service が良いでしょう。 give 〜 service で「〜を接客する」を表し、他に offer service to〜 と言うこともできます。
回答
  • It takes courage to go the extra mile in customer service.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It takes courage to go the extra mile in customer service. とすると、「お客様に[一歩踏み込んだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56474/)接客をするには勇気がいる」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ it takes courage 勇気がいる go the extra mile 期待以上の努力をする、一歩踏み込む customer service 接客・顧客対応 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

12587

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:12587

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー