There is no chemistry between me and ○○の
chemistry は「化学」ではなく、「相性」という
意味です。
There is no chemistry between me and ○○は
私と○○は相性が全く合わない
↓
生理的に無理
という意味です。
○○ disgusts meのdisgustは、
「いやな気分にさせる」という意味で
かなり強い意味を持っています。
○○はどうしても無理
↓
生理的に無理
という感じです。
参考になれば幸いです。
I can't stand ○
→○に耐えられない
stand には「~を我慢する, ~に耐える」という意味があります。
I can't stand ○ で「○のことが耐えられないくらい嫌い」という意味になります。
例)
I can't stand Trump.
トランプはちょっと無理。
I can't stand Hillary.
ヒラリーはちょっと無理。
I can't stand the smell of fish.
魚の臭いがダメなんです。
参考にしてください。
ありがとうございました。
人に対して言う場合、次のような言い方ができますよ。
ーInstinctively I just don't like him.
「生理的に彼は無理」
instinctively「本能的に・直感的に」
ーMy gut tells me I don't like him.
「私の直感は、彼が好きでないと言っている」=「生理的に彼は無理」
gut で「感情・直感・本能」という意味です。
ご参考まで!