「私は徐々に彼女に話しかけなくなっていった」は、英語で "I gradually stopped talking to her." と言います。"Gradually" は「徐々に」という意味で、"stopped talking" が「話しかけなくなる」という意味です。
質問補足を踏まえると、もう少し具体的に説明することも可能です。例えば、 "I tried to talk to her more at first, but because she didn't engage much, I gradually stopped talking to her." 「最初はもっと話しかけようとしたが、彼女があまり乗り気でなかったので、徐々に話しかけなくなっていった。」
役に立ちそうな単語とフレーズ
gradually: 徐々に
stopped: やめた
talking: 話す
Our conversations have gotten shorter and shorter because she never has much to say when I talked to her.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI don't talk to her much anymore.
「もう彼女とはほとんど話さない」
前はもうちょっと話していたけど、だんだん話さなくなっていったというニュアンスになります。
ーOur conversations have gotten shorter and shorter because she never has much to say when I talk to her.
「話しかけてもほとんど話してくれないから、私たちの会話はだんだん短くなっていった」
ご参考まで!