世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

俺以外はみなドングリの背比べと思えって英語でなんて言うの?

自分の能力だけが飛び抜けていて、他はみんな似たりよったりの時に言うセリフ。ちょっと、傲慢な感じに言いたい。
male user icon
jojiさん
2016/10/28 13:09
date icon
good icon

10

pv icon

7395

回答
  • All the others are about the same level, except me.

  • I am the special one, the others are all so so.

一文目は「俺以外は皆同じ位のレベル」になります。 二文目の方が傲慢な感じで「俺が特別な人で他は皆まあまあ」になります。 aboutの代わりにaroundを使用する事も出来ます。また、もう少し傲慢に他の人を下げる 言い回しでThe others are nothing. Forget about the rest.と言ういい方があります。
Miwa 株式会社Ladies and Gentlemen代表
回答
  • Compared to me, everyone else is just mediocre.

少し傲慢なニュアンスで表現したい場合、英語では次のように言えます。 Compared to me, everyone else is just mediocre. 『俺と比べると、他のみんなはただの凡人に過ぎない。』 ここで "compared to me" は「私と比べて」という意味で自分を基準にしています。"mediocre" は「平凡な」や「並みの」という意味で、人々が特に目立っていないことを示します。
good icon

10

pv icon

7395

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7395

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー