世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

君の態度からは真剣味が伝わらないって英語でなんて言うの?

お説教のようなきつい言い回しではなく冗談のノリで
default user icon
Sayaさん
2025/07/01 23:37
date icon
good icon

1

pv icon

114

回答
  • It's hard for me to believe you're being serious based on your attitude.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's hard for me to believe you're being serious based on your attitude. 「あなたの態度から、あなたが真剣だと信じがたい」=「あなたの態度からは真剣味が伝わらない」 based on「踏まえて・もとに」 ご参考まで!
回答
  • You don’t really seem like you’re taking this seriously.

  • Are you sure you’re serious? Because your attitude doesn’t really say so.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 You don’t really seem like you’re taking this seriously. とすると、「君の態度からはあまり[真剣さ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58858/)が伝わらないよ」となります。 また、 Are you sure you’re serious? Because your attitude doesn’t really say so. とすると、「本気なの?君の態度からはそうは見えないけどね」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ take something seriously 真剣に受け止める don’t really seem like ~ 〜のようには見えない attitude 態度 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

114

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:114

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー