It’s better to let it out now than bottle it up and explode later.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It’s better to let it out now than bottle it up and explode later.
とすると、「ため込んで後に[爆発する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67218/)より今吐きだした方がいい」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
let it out 吐き出す
bottle up 感情などをため込む
explode later あとで爆発する
参考になれば幸いです。