例えば、場面が朝に切り替わって、「よく寝れました。朝になったので、カフェにコーヒーを一杯買いに行きたいと思います。」とナレーションを入れたい場合は、英語でどう表現できますか?知りたい点は「朝になったので」の英訳です。「夜が明けたので」や「目が覚めたので」のような意訳でもいいのですが、可能なら日本語の原文のニュアンスに近い方がありがたいです。「Now that it is morning,」ですか?
Morning has come. I'm ready for a good cup of coffee from my neighbourhood cafe.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMorning has come. I'm ready for a good cup of coffee from my neighbourhood cafe.
「朝になりました。近所のカフェの美味しいコーヒーが飲みたいです」
日本語に近く、かつナレーションとして使うなら、Morning has come. と言えますよ。
ご参考まで!