子供がよく、足などを蹴ってきます。とあるYouTube動画で車の後部座席から頭のあたりを蹴る子にyou’re kicking me in the head と言っていました。Don’t kick my head ではなくin??を使うのか?と疑問になりました。
Kick somebody in~のようにinを使う時ってどんなときでしょうか?on など他の前置詞とセットにするときもありますか?
to kick someone's head と言っても通じますが、正しくは to kick someone in the head です。これは決まった言い方なので覚えておくと良いでしょう。
ーStop kicking me in the head.
「頭を蹴るのをやめて」
もし車の後部座席から運転席のヘッドレストを蹴っているなら、次のように言えます。
ーDon't kick the back of my seat.
「ヘッドレスをを蹴らないで」
ご参考まで!