世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

電車が遅れるかもしれない時間を見積もって家を出るって英語でなんて言うの?

日常会話です。 電車は事故などでしばしば遅れます。だから、電車が遅れるかもしれない時間を見積もって家を出ます。 この文脈で「見積もって」は、英語でどう言えばいいですか。シンプルに、考えて〜ですか? I leave home thinking about trains might be late. は自然な英語ですか?
default user icon
tomokoさん
2025/06/11 23:07
date icon
good icon

1

pv icon

92

回答
  • I always give myself extra time when I take the train just in case it's late.

この場合、次のような言い方が自然で良いかなと思います。 ーI always give myself extra time when I take the train just in case it's late. 「電車に乗るときは、万が一電車が遅れるときのため、いつも自分に余分な時間を与える」=「電車に乗るときは、万が一電車が遅れるときのため、時間に余裕を持って出かける」 ご参考まで!
回答
  • I plan to leave early just in case there’s a delay with the train.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I plan to leave early just in case there’s a delay with the train. とすると、「電車が遅れるかもしれない時間を[見積もって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/123245/)家を出る」となります。 ※just in case 「念のため」を使うと、より自然に伝えられるかもしれないですね! 役に立ちそうな単語とフレーズ plan to ~するつもりである 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

92

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:92

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー