世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この頃のナタリー・ポートマンに一目惚れでしたって英語でなんて言うの?

ナタリー・ポートマンの箇所を他の女優や歌手(ex:ブリトニー・スピアーズとか)に差し替えられるようにして、昔(当時)初めて見た時は可愛かったという英訳をお願いします。
default user icon
yasuさん
2025/06/10 15:39
date icon
good icon

26

pv icon

167

回答
  • That's the time I first fell in love with Natalie Portman.

  • That's when I first became love-struck with Natalie Portman.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThat's the time I first fell in love with Natalie Portman. 「その時初めてナタリー・ポートマンに一目惚れした」 to fall in love with ... で「…に一目惚れする」 ーThat's when I first became love-struck with Natalie Portman. 「私が初めてナタリー・ポートマンに一目惚れしたのはその時です」 to become love-struck with... でも「…に一目惚れする」と言えます。 ご参考まで!
good icon

26

pv icon

167

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:167

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー