世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この曲の素晴らしさがようやく分かったって英語でなんて言うの?

昔は理解できなかった曲が年を重ねた今になってようやく理解できた、という意味でです。
default user icon
onchanさん
2025/06/08 18:28
date icon
good icon

13

pv icon

90

回答
  • I finally realize what's so great about this song.

  • Now I know why everyone loves this song so much.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI finally realize what's so great about this song. 「この曲の何がそんなに素晴らしいかにやっと気がついた」=「この曲の素晴らしさがようやく分かった」 ーNow I know why everyone loves this song so much. 「この曲がなぜみんなに愛されているかがやっとわかった」=「この曲の素晴らしさがようやく分かった」 ご参考まで!
good icon

13

pv icon

90

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:90

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー