Is everyone just being polite? Come on, someone’s gotta finish it!
Nobody wants to be that person who takes the last piece.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Is everyone just being polite? Come on, someone’s gotta finish it!
とすると、「みんな[遠慮](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61460/)してるの?ほら、誰か食べちゃってよ!」となります。
Nobody wants to be that person who takes the last piece.
「最後の一個って、みんな遠慮してなかなか取らないよね。」というように表現してもよいかもしれないですね!
参考になれば幸いです。
「遠慮の塊」は英語で次のように言えます。
ーa bunch of people holding back
このシチュエーションだと、次のような言い方ができますよ。
ーNobody wants to eat the last piece/one.
「(遠慮して)誰も最後の一口/1個食べたくない」=「みんな遠慮してるね」
ご参考まで!