As we get closer to the summer solstice, it’s still light out at 7 p.m.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
As we get closer to the summer solstice, it’s still light out at 7 p.m.
とすると、「[夏至](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44521/)が近くなると、夜7時になってもまだほんのり明るいです。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
while it's still light out まだ明るいうちに
参考になれば幸いです。
There's still a little day light even after 7 o'clock at night.
It's still not quite dark at 7 at night.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThere's still a little day light even after 7 o'clock at night.
「夜7時を過ぎてもまだほんのり明るい」
ーIt's still not quite dark at 7 at night.
「夜7時でもまだ完全に暗くない」
ほんのり明るいことは a little day light や not quite dark を使って表現できます。
ご参考まで!