「育児って大変ですよね。私もそんな悩みを抱える1人でしたが、先輩ママさん達のやり方を参考にしたおかげで、今ではだいぶ快適にこなすことができるようになりました」は「I used to be one of those who had such worries, but thanks to…, I am now able to handle it much more comfortably」でしょうか?
I used to be one of those people who worried about things like that, but thanks to other experienced mothers, I have become much more comfortable when it comes to raising my kids.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI used to be one of those people who worried about things like that, but thanks to other experienced mothers, I have become much more comfortable when it comes to raising my kids.
「私もかつてはそのような悩みを持つ一人でしたが、先輩ママのおかげで育児がもっと快適になった」
used to be one of those people で「かつてはそのような人の一人だった」
experienced mothers「先輩ママ」
to become comfortable で「快適になる」
ご参考まで!