世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

実家にある井戸に主人公は落ちてタイムスリップするって英語でなんて言うの?

「実家の神社にある井戸に主人公は落ちて400年前の戦国時代へタイムスリップした」と英語で言いたいのですが、”実家の神社にある井戸”という言い方が分かりません。the well that her shrine hasとしてもいいのでしょうか。
default user icon
Arisaさん
2025/05/04 23:56
date icon
good icon

2

pv icon

360

回答
  • The main character falls into a well at the shrine on her family’s property and ends up time-traveling 400 years back to the Sengoku period.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The main character falls into a well at the shrine on her family’s property and ends up time-traveling 400 years back to the Sengoku period. とすると、「[実家の神社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/112385/)にある井戸に主人公は落ちて400年前の戦国時代へタイムスリップした」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ family business ファミリービジネス、家業、家族経営のビジネス 参考になれば幸いです。
回答
  • The main character fell into a well at a shrine at his parents' house and he travelled back in time to the Sengoku Period which was 400 years ago.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe main character fell into a well at a shrine at his parents' house and he travelled back in time to the Sengoku Period which was 400 years ago. 「主人公は実家の神社の井戸に落ち、400年前の戦国時代にタイムスリップした」 a well at a shrine at his parents' house「実家の神社の井戸」 to travel back in time to ...「…にタイムスリップする」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

360

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:360

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー