世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

竹輪の作り方(魚肉を練って棒に巻き付ける)って英語でなんて言うの?

竹輪の加工方法を説明したいのですが「スケトウダラなどの魚肉を擦り潰したり練って作った生地を、竹などの棒に巻き付けて焼いたり蒸したりして棒から引き抜くいたもの」と説明したいと思います。ご教授ください。
default user icon
Hiroさん
2025/04/28 09:03
date icon
good icon

0

pv icon

84

回答
  • Chikuwa is made by grinding white fish like pollock into a smooth paste, wrapping it around a bamboo or metal stick, then grilling or steaming it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問に関して、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Chikuwa is made by grinding white fish like pollock into a smooth paste, wrapping it around a bamboo or metal stick, then grilling or steaming it. Once cooked, it's removed from the stick, giving it its signature hollow shape. とすると、「[ちくわ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60199/)は、スケトウダラのような白身魚をすり身にして、竹や金属の棒に巻き付け、焼いたり蒸したりして調理します。調理が終わったら、棒から外して特徴的な穴の開いた形になります。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ paste 練り粉、練り物 参考になれば幸いです。
回答
  • How to make Chikuwa

「ちくわの作り方」は英語で次のように言えます。 ーHow to make Chikuwa ちくわの作り方を説明するなら、次のように言うと良いでしょう。 ーChikuwa is made by wrapping fish paste made from Alaska pollock around a piece of bamboo stick and boiling it or steaming it, then you pull the stick out at the end. 「ちくわはスケトウダラのすり身を竹の棒に巻き、茹でるか蒸して作り、最後に竹の棒を抜きます」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

84

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:84

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー