世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「親子三代にわたり」って英語でなんて言うの?

「50年間連載が続いている少女漫画の『ガラスの仮面』は、親子三代(親・子・孫)にわたってファンである人たちも少なくありません。」を英語でどう言えばいいですか。
default user icon
kyokoさん
2025/04/18 21:56
date icon
good icon

1

pv icon

92

回答
  • The girls’ comic Glass Mask, which has been running for 50 years, has fans spanning three generations.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The girls’ comic Glass Mask, which has been running for 50 years, has fans spanning three generations. とすると、「50年間連載が続いている[少女漫画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43438/)の『ガラスの仮面』は、親子三代(親・子・孫)にわたってファンである人たちも少なくありません。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ generation 一世代、一代 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

92

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:92

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー