世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

条件や制限の、〜している限り、〜の範囲内でって英語でなんて言うの?

危険な実験や研究を行う場合において「安全体制が取られている限りは可能」「研究所の範囲内であれば許可できる」「研究者である限り実験するのは当たり前」「一般生活の範囲内では不要な研究」などが上手く説明できなかったためご教授下さい
default user icon
Hiroさん
2025/04/17 04:20
date icon
good icon

1

pv icon

232

回答
  • As long as proper safety measures are in place, it's possible.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 As long as proper safety measures are in place, it's possible. とすると、「安全体制が取られている限りは可能」となります。 It can be approved as long as it falls within the scope of the research facility. とすると、「研究所の範囲内であれば許可できる」となります。 As long as you are a researcher, conducting experiments is part of the job. とすると、「研究者である限り実験するのは当たり前」となります。 Research that isn’t necessary for everyday life. とすると、「一般生活の範囲内では不要な[研究](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36588/)」となります。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

232

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:232

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー