世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一般的に塩こしょうを購入して台所に置いていますって英語でなんて言うの?

塩と胡椒は別々の商品ですが、日本のスーパーでは一緒にされた”塩こしょう”という商品が売られており、塩と胡椒を別々に購入するよりも”塩こしょう”を購入して家庭に置いている方がより一般的です、と説明したいです。
default user icon
Hiroさん
2025/04/08 12:21
date icon
good icon

1

pv icon

93

回答
  • In Japan, most households usually buy pre-mixed salt and pepper and keep it in the kitchen rather than buying salt and pepper separately.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 In Japan, most households usually buy pre-mixed salt and pepper and keep it in the kitchen rather than buying salt and pepper separately. とすると、「日本では、[塩と胡椒](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67949/)を別々に購入するよりも塩こしょうを購入して家庭に置いている方がより一般的です」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ premix 前もって混ぜてある 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

93

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:93

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー