割り下って英語でなんて言うの?
すき焼きなどに使う割り下を英語でなんて言うのか教えてください
回答
-
soy sauce based broth
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Sukiyaki broth
や、
Sukiyaki sauce
とすると、「[すき焼き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35746/)に使う割り下」を表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
soy sauce based broth しょうゆベースの出汁
参考になれば幸いです。