すごろくって英語でなんて言うの?
Google翻訳だと「Sugoroku」とそのままローマ字になってしまったが、他の言い方があるのか知りたくて質問した。また、ボードゲームは英語で「ボードゲーム」だが、細かく分けるとどう変わるか知りたくて質問した。
回答
-
chutes and ladders
-
snakes and ladders
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
chutes and Ladders または、snakes and ladders
とすると、「[すごろく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89727/)」となります。
ボードゲームは、strategy games 「戦略ゲーム」など、いくつかのカテゴリーにも分けられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
Monopoly モノポリー
参考になれば幸いです。